Psalmus 144, i | Psaume 144, i |
Exaltábo te, Deus meus, rex : * et benedícam nómini tuo in sǽculum, et in sǽculum sǽculi. | Je vous exalterai, mon Dieu, mon roi : * et je bénirai votre nom à jamais et dans les siècles des siècles. |
Per síngulos dies benedícam tibi : * et laudábo nomen tuum in sǽculum, et in sǽculum sǽculi. | Chaque jour je vous bénirai [1] : * et je louerai votre nom à jamais, et dans les siècles des siècles [2]. |
Magnus Dóminus, et laudábilis nimis : * et magnitúdinis eius non est finis. | Le Seigneur est grand et très digne de louange : * et sa grandeur n’a pas de bornes [3]. |
Generátio et generátio laudábit ópera tua : * et poténtiam tuam pronuntiábunt. | Générations et générations loueront vos œuvres : * et publieront votre puissance. |
Magnificéntiam glóriæ sanctitátis tuæ loquéntur : * et mirabília tua narrábunt. | Elles parleront de la magnificence de la gloire de votre sainteté : * et elles raconteront vos merveilles. |
Et virtútem terribílium tuórum dicent : * et magnitúdinem tuam narrábunt. | Elles diront quelle est la puissance de vos œuvres terribles [4] : * et elles raconteront votre grandeur [5]. |
Memóriam abundántiæ suavitátis tuæ eructábunt : * et iustítia tua exsultábunt. | Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur [6] : * et elles se réjouiront de votre justice [7]. |
| Conclusion du psaume, sauf au temps de la Passion et à l’Office des Défunts : |
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. | Gloire au Père, et au Fils, * et au Saint-Esprit. |
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. | Comme il était au commencement, et maintenant, et toujours, * et dans les siècles des siècles. Ainsi-soit-il. |