Préface de l’Épiphanie

Præfatio de Epiphania Domini.Préface de l’Épiphanie du Seigneur.
Vere dignum et iustum est,
æquum et salutáre,
nos tibi semper et ubíque grátias ágere :
Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus :
Il est vraiment juste et nécessaire,
c’est notre devoir et c’est notre salut,
de vous rendre grâces toujours et partout,
Seigneur, Père saint, Dieu éternel et tout-puissant :
Quia, cum Unigénitus tuus
in substántia nostræ mortalitatis appáruit,
nova nos immortalitátis suæ luce reparávit.
Car votre Fils Unique,
en se faisant voir revêtu de notre chair mortelle
a réparé notre nature
en lui communiquant la nouvelle splendeur de son immortalité
Et ídeo cum Angelis et Archángelis,
cum Thronis et Dominatiónibus,
cumque omni milítia cæléstis exércitus,
hymnum glóriæ tuæ cánimus,
sine fine dicéntes.
C’est pourquoi, avec les Anges et les Archanges,
avec les Trônes et les Dominations,
avec la troupe entière de l’armée céleste,
nous chantons une hymne à votre gloire,
redisant sans fin
Sequens præfatio dicitur : a) tamquam propria in Missis de festo Epiphaniæ et de Commemoratione Baptismatis D. N. Iesu Christi ; b) tamquam de Tempore diebus a 7 ad 13 ianuarii.La préface suivante est dite : a) comme préface propre aux Messes des fêtes de l’Épiphanie et de la Commémoraison du Baptême de N.-S. Jésus-Christ ; b) comme préface du Temps du 7 au 13 janvier.